No exact translation found for معامل نسبي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic معامل نسبي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La finalidad de la lucha contra la discriminación es establecer la igualdad de oportunidades y de trato para hombres y mujeres.
    تستهدف مكافحة التمييز تهيئة المساواة في الفرص والمعاملة بالنسبة للرجال والنساء.
  • Esto facilitará la notificación a la AND de las unidades que posee y los datos de las transacciones de todas las cuentas asociadas con cada Parte.
    ومن شأن ذلك تيسير عملية إبلاغ السلطة الوطنية المعينة بالبيانات المتعلقة بحيازة الوحدات والمعاملات بالنسبة لجميع الحسابات المرتبطة بكل طرف.
  • También se publicará una guía sobre el rol del servicio de bienestar infantil en caso de que haya sospechas de abuso en relación con las visitas parentales.
    وسوف يُنشر أيضا دليل بشأن دور إدارة رعاية الطفل في حالة الاشتباه في حدوث إساءة معاملة بالنسبة لزيارات الوالدين.
  • Afirma que las pruebas presentadas al Comité revelan claramente que la orden de expulsión constituiría un trato de esta índole, al menos en el caso de su hija.
    وتدعي أن الأدلة المقدمة إلى اللجنة تبين بوضوح أن تنفيذ الأمر سيشكل ضربا من هذه المعاملة بالنسبة لابنتها على أقل تقدير.
  • Las delegaciones afirmaron que el documento sobre el programa común para el país era un hito y un paso positivo en la dirección correcta para las Naciones Unidas y reduciría, como se esperaba, el costo de las transacciones para el Gobierno.
    وأشارت الوفود إلى أن وثيقة البرنامج القطري المشترك تمثل معْلما وخطوة إيجابية في الاتجاه الصحيح بالنسبة للأمم المتحدة، ومن المؤمل أن تقلل تكاليف المعاملات بالنسبة للحكومة.
  • Los países desarrollados pidieron que la diferencia entre los coeficientes de los países desarrollados y en desarrollo no fuera mayor de 5 puntos, es decir, 10 para los países desarrollados y 15 para los países en desarrollo.
    وطالبت البلدان المتقدمة بألا يزيد الفرق في المعاملات بالنسبة للبلدان المتقدمة والبلدان النامية عن خمس نقاط، أي 10 للبلدان المتقدمة و15 للبلدان النامية.
  • Por otra parte, el Banco Mundial no confirma la mejora observada por la CEPAL en el coeficiente de Gini del Uruguay.
    كما أن التحسن الذي لاحظته اللجنة في معامل جيني بالنسبة لأوروغواي لا يؤكده البنك الدولي.
  • En la conferencia se tratarán todos los grandes temas relacionados con la migración internacional, entre ellos la regularización de los trabajadores migrantes en las sociedades de recepción, el respeto de los derechos humanos de los trabajadores migrantes y la importancia de reducir el costo de transferencia de las remesas que los migrantes envían a sus países de origen.
    وسوف يشمل المؤتمر جميع الموضوعات الرئيسية للهجرة الدولية، بما في ذلك تنظيم العمال المهاجرين في البلدان المستضيفة، واحترام حقوق الإنسان المتعلقة بالعمال المهاجرين، والأمر الحيوي المتعلق بتخفيض تكاليف المعاملات بالنسبة للتحويلات التي يقوم بها المهاجرون إلى بلدان الأصل.
  • En 2004, hubo cuatro ocasiones en que la participación del UNIFEM en los procesos de elaboración de las evaluaciones comunes para los países y los MANUD dio lugar a que se sumara a programas conjuntos para fortalecer la efectividad global del sistema de las Naciones Unidas y reducir los costos de las transacciones en los países donde se ejecutan programas.
    وفي أربع مناسبات في عام 2004، أسفرت مشاركة الصندوق في التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية عن اندماجه في برامج مشتركة تعزز الفعالية الشاملة لمنظومة الأمم المتحدة وتخفض تكاليف المعاملات بالنسبة للبلدان التي تنفذ فيها البرامج.
  • • El aumento de la previsibilidad, longevidad y coordinación de la asistencia de los donantes es indispensable para reducir los gastos de transacción de los países, crear un espacio fiscal y asegurar la sostenibilidad financiera a mediano y largo plazo
    • تحسين القدرة على التنبؤ وإطالة مدة توفير المعونة من جانب الجهات المانحة وتنسيقها ضرورية للحد من تكاليف المعاملات بالنسبة للبلدان ولإيجاد حيز مالي وكفالة استدامة مالية متوسطة الأجل وطويلة الأجل